Its a view from the one of the side gates of Arboretum Upstate NY. I was fighting with Watercolor crayons and a bit of Inktense pencils, trying to figure out what I can do with them. And brush pen to outline, because fountain pen didn’t draw on top. Mainly it was pure fun to be alone in the car with Moleskine.
-
2009Aug 12
tags: Inktense | watercolor cryon























TerryLChristo 10:04 am on August 12, 2009 | #
Like this, even learend a bit from it, thanks. So you outlined after the watercolor? I do pen, ink watercolor, but usually do the ink first, so you gave me something to think about
Nikira 1:02 pm on August 12, 2009 | #
I think French did it long time ago, Raoul Dufy was great with that…:-)
trebor61 1:31 pm on August 12, 2009 | #
Great. That’s what this should all be about – having fun. Welcome to the frustrating world of Inktense.
Nikira 2:55 pm on August 12, 2009 | #
Bob, I think you found the great way of dealing with Inktense. I don’t know how you doing that. It takes forever if you do drawing dry, like with color pencils, then it washes unpredictably and its ruining the paper surface in Sketch book….
trebor61 3:38 pm on August 12, 2009 | #
You are quite correct when you say that its difficult to get an even surface when using these pencils dry, like other watercolour pencils. I only use them dry when I can wet them with a brush then push the paint around. This is usually for small areas only. Here are a few other ways I’ve had some success with:
Wet the paper then lightly drop the point of the pencil onto the wet surface. This is great for producing foliage for tree and plants. You can tie the whole area together by immediately going over all the small spots with a wet brush which blends things together.
For lines (see my cat’s face on my recent “Pot Moggie”) wet the point of the pencil then lift off some colour with the tip of a wet brush. This gives you a small amount of colour to work with so you will have to “re-load” your brush regularly. This gives a sharp line. If you want to blend the line, wet the paper as well and draw the colour into it.
For larger areas try sharpening some of the colour, with a knife, into a very small container. (I use plastic milk bottle tops). Mix these shavings with water to get the desired consistency – you can also mix colours if necessary. The resulting “paste” can be painted onto your paper, eith dry paper or wet – you will have to experiment. I’ve discovered that, if you leave the stuff, in the container, overnight then you can mix it up again with fresh water. You only need a very small amount of pigment to get a large amount of coverage.
наилучшие пожелания – Bob (I hope that’s correct)
Nikira 6:37 pm on August 12, 2009 | #
Wow, thank you so much, Bob.I’ll try it. Your Russian is perfect too. Where did you get russian fonts?
trebor61 2:05 am on August 13, 2009 | #
You are welcome. I tried to learn your language while at college in the 1960′s. We budding engineers were asked to study some languages as it was felt it might broaden our horizons when we graduated. At the time I was trying French and Spanish. Our “Optics” lecturer was from Eastern Europe and he volunteered to teach us Russian. I struggled for about two years and, because its such a long time ago, most of what I learned is gone although I still recognise some phrases which, at the time, were – of course, of a “technical” nature. My Russian is, therefore far from perfect – alost non-existant now. I tried using a few phrases a couple of years ago, in Paris. We were warned that some Gypsies were targeting visitors by asking if they were English then, if you said, “Yes” would thrust a card into your hand explaining they needed cash to bring relatives to France. I prepared myself by memorising a few Russian phrases which totally bemused the person who tried to con me.
The Russian fonts are from Google’s Translation site
http://translate.google.com/translate_t#
Here is how it translated what I said and what I intended to say:
Нет! Я не говорю по Английский. Я гидро-инженер-электрик из России
Нет! Я не говорю по Английский. Я гидро-электростанции из России
These translation sites can be handy but you must treat them carefully as they are not full-proof. Regards (in English) – Bob