(Español):
* Título: “Pesadilla después de Navidad”-”Nightmare after Christmas”.
* Técnica: Tinta negra y rotuladores de colores.
* Todo voto o comentario será apreciado.
—o—
(English):
* Title: “Pesadilla después de Navidad”-”Nightmare afther Christmas”.
* Technique: Black ink and colored markers.
* Translation:
. At the dentist …
-The dog says: “I’ll eat more apples and fewer sweets!”.
-The dentist replies: “Heh, heh, heh. Too late … Heh, heh, heh”.
* Any vote or comments would be appreciated.























trebor61 12:11 pm on January 3, 2010 | #
I hope this is not from personal experience, Nuria.
Nuria 1:10 pm on January 3, 2010 | #
(Español):
Muchas Gracias Bob. No, no … Cruzo mis dedos.
—o—
(English):
Thanks very much Bob. No, no … I cross my fingers.